Общее·количество·просмотров·страницы

среда, 16 декабря 2020 г.

УЧЕБНЫЕ КЕЙСЫ В СФЕРЕ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 

LEARNING CASES IN THE SPHERE OF BUSINESS COMMUNICATION IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Комышкова А.Д., Зайцева В.А.

г. Нижний Новгород

Аннотация: Кейс-метод используется преподавателями в учебном процессе, так как позволяет разбирать ситуации приближенные к реальным условиям, решая кейсы, учащиеся могут применить свои знания на практике. Данный аспект позволяет готовить специалистов любой сферы, обладающих теоретическими и практическими навыками.

Abstract. Case-method is used by teachers in learning process as it allows analyzing situations which are close to real conditions, solving problems students can apply their knowledge in practice. This aspect helps to train specialists of different spheres, who have theoretical and practical skills.

 

Ключевые слова: кейс-метод, преподавание русского как иностранного, пример кейса, деловая коммуникация

Key words. Case-method, teaching Russian as a foreign language, example of case, business communication

 

В рамках современного образования при сокращении теоретических курсов в учебном процессе и увеличении практических часов, возникает необходимость использования качественно новых методов преподавания. Формат традиционной передачи информации от преподавателя к студенту менее эффективен  в отличие от интерактивных методов обучения. Интерактивные методы – это форма организации познавательной деятельности, цель которых создание комфортных условий, ситуации успеха, при которой студенты чувствуют интеллектуальную самостоятельность. Применение интерактивных методов на занятиях позволяет  принять в них участие  всех студентов. Таким образом, учащиеся оказываются вовлеченными в познавательный процесс, что помогает им рефлексировать, понимать увиденное и услышанное [6, 235-236].

Одним из наиболее эффективных методов является метод кейсов. Конкретная жизненная ситуация, вводимая в кейсе, предполагает не только практическую проблему, но и актуализирует пройденный материал, который необходимо усвоить или закрепить [3, с. 8]. Изучение реальных жизненных ситуаций или интенсивная работа над ними помогает студентам говорить на иностранном языке в различных ситуациях, адекватно оценивая условия и особенности ее протекания. 

Работая над различными кейсами, анализируя проблемные ситуации, студенты знакомятся с культурными особенностями, традициями и нормами этикета страны изучаемого языка, сравнивают модели речевого поведения на иностранном языке с культурными особенностями своей страны, изучают трудности, которые могут возникнуть при неверном восприятии.

Кейс-метод – универсальный метод, который может применяться на разных уровнях обучения, а также для разных тем. При решении кейса задействуются все виды речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо. Помимо того, что с помощью кейсов изучаются или отрабатываются грамматические конструкции, лексический материал и имеется коммуникативный потенциал, кейс-метод еще предполагает профессиональную направленность.

Возникнув в Школе бизнеса Гарвардского университета для анализа случаев из юридической и деловой практики, метод скоро стал использоваться в преподавании менеджмента, психологии, иностранных языков и др. и расширил свою структуру: как правило, он нацелен на поиск нескольких вариантов альтернативных решений. Метод кейсов используется при подготовке специалистов любого профиля, позволяет помимо общих коммуникативных компетенций, развить профессионально ориентированные языковые компетенции [1, 133-134].

Структура кейс-метода заключается в том, что учащиеся решают проблемы в конкретной ситуации, взятой из практики. Задание предполагает альтернативные решения, поэтому требует вариантов и обоснований ответов. Одного правильного решения не существует, поэтому в конце обсуждения может быть выбран лучший вариант. При этом учащимся предлагается осмыслить реальную жизненную ситуацию, описание которой актуализирует определенный комплекс лексических и грамматических знаний, которые необходимо реализовать при разрешении данной проблемы.

При обучении иностранному языку большую ценность представляет процесс анализа коммуникативных ситуаций, развитие способности принимать решения в ситуации неопределенности, что в свою очередь требует особой организации обучения иностранному языку. Кейсы могут быть различными по объему и содержанию в зависимости от целей обучения иностранному языку, от уровня знаний и умений учащихся.

Каждый кейс должен иметь четкую структуру. Метод кейсов предполагает следующие этапы: знакомство с конкретным случаем, коммуникативной проблемой; сбор необходимой информации для выработки навыка приобретать и оценивать информацию, необходимую для поиска решения; обсуждение возможностей альтернативных решений и выработка коммуникативного навыка в процессе решения коммуникативных задач. 

Цель кейсов при обучении русскому языку как иностранному – способствовать формированию коммуникативной и социокультурной компетенции изучающих русский язык как иностранный, в процессе создания ситуации общения, максимально приближенной к реальной.

Для составления коммуникативного кейса необходимо подобрать задания таким образом, чтобы учащийся становился участником коммуникации на всех этапах выполнения. Во-первых, должен учитываться мотивационный компонент: проблема, которую необходимо будет решить студенту, должна быть полезной для него, т.е. такой, с которой он может столкнуться вне аудитории. Формулировка задания должна быть развернутой, в нее могут быть включены участники коммуникации, место общения и цель коммуникативной задачи и другие дополнительные сведения, необходимые для коммуникативного общения в рамках предлагаемой ситуации. 

Во-вторых, в кейсе должен быть минимальный список языковых и речевых материалов, которые необходимо использовать и отработать, например, речевые модели, фразеологизмы или любые фразы и слова. 

В-третьих, в процессе или в результате выполнения кейса учащиеся должны представить готовые продукт в любом формате, это может быть, презентация, выступление или газета, с последующим совместным обсуждением в аудитории.

В настоящей работе мы представляем кейс «Собеседование» для студентов, изучающих деловой русский язык, включенный в урок по теме «Собеседование шаг за шагом», предназначенный для уровня С1 (III Сертификационный).

В качестве введения в тему урока студентам предлагается просмотреть разные фрагменты из собеседований на работу. Студенты отмечают  плюсы и минусы в каждом из интервью. Дальше, студенты отвечают на вопросы устно: что не стоит делать, говорить на собеседовании, как нужно себя вести на собеседовании.

Следующий этап – ввод новых слов. Студентам необходимо найти синонимичные пары между словами, связанными с приемом на работу. Например, собеседование – интервьюCV – резюмесоискатель – кандидат.

Еще одно задание – дискуссия в парах или небольших группах об опыте прохождения собеседований: удачные или неудачные, какие ошибки они совершали во время собеседования, принимали ли они кого-нибудь на работу, приходилось ли им отказывать работодателю и т.д.

Далее студентам предлагается небольшой отрывок из видео с задачей определить, какие проблемы волновали кандидата во время собеседования. После просмотра видеофрагмента им нужно выбрать из списка слова (наречия), которые описывают чувства кандидата и его поведение. Примерный список слов: раскованно, зажато, самоуверенно, виновато, безответственно, неловко. Затем учащиеся рассказывают, как они чувствуют и как ведут во время собеседования. 

Кейс-задание мы предлагаем также давать в формате видео.* После просмотра учащиеся отвечают на вопросы. Например, совершали ли сами студенты когда-нибудь такие ошибки, какие ошибки встречаются чаще всего. После этого учащимся предлагается выписать ошибки и их последствия. К примеру, если вы не владеете каким-то иностранным языком, то не нужно писать об этом в резюмеесли вы не узнаете, чем занимается компания, то рискуете попасть на мошенников и т.д. 

Другое задание после просмотра видео – составить список правил для кандидата: как подготовить резюме, что нужно в нем написать, а что не стоит, правила поведения во время собеседования, как себя вести и что нельзя делать или говорить [4, с. 151].

Итоговое задание – «Собеседование». Группа разделена на две подгруппы: «Соискатели» и «Работодатели». На одну должность предлагается два кандидата, работодатель должен выбрать одного. Изначально работодатель изучает сопроводительные письма кандидатов, выбирает понравившееся ему, затем изучает резюме и приглашает на собеседование. Учащиеся разыгрывают собеседование. После всей группой обсуждают, как прошло собеседование, какие были хорошие моменты, где были ошибки. 

Домашнее задание – написать сопроводительное письмо и резюме на желаемую должность. 

Таким образом, выполняя предложенный кейс, учащиеся отрабатывают на практике новые слова и выражения, связанные с приемом на работу, такие как соискатель, рекрутер, вакансия, HR-менеджер и т.д. В видео употребляются разговорные фразы, например шарашкина контора, продать себя, запороть резюме, важно обратить внимание учащихся на стилистическое распределение лексики этой тематики. Грамматика, которая отрабатывается в данном кейсе – выражение условия в простом и сложном предложении, реальное и нереальное наклонение. Практическая составляющая кейса – написание собственного резюме, сопроводительного письма к нему и разбор ошибок и нюансов для соискателя.

Применение кейс-метода на занятиях по РКИ может быть эффективно использовано для развития коммуникативной компетенции студентов. При составлении кейса важно учитывать психологическую готовность учащихся, уровень их знаний и соответствие современным реалиям, возможность применения знаний, полученных на занятиях. Решение кейсов позволит подготовить специалистов международного уровня разных специальностей, обладающих теоретическими и практическими навыками и знаниями.

 

Примечание

*Видео URL: https://www.youtube.com/watch?v=h9rTeYObf10&feature=youtu.be (дата обращения: 13.12.2020).

Список литературы

1.    Золотова М.В., Демина О.А. О некоторых моментах использования метода кейсов в обучении иностранному языку // Теория и практика общественного развития. - 2016. - №4. - С. 133-136.

2.    Молчанова М.А., Степанишина И.В. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции в обучении РКИ на материале кейсов // - М.: 2019. - С. 247-251.

3.    Сурмин Ю.П., Сидоренко А.И.  Ситуационный анализ, или Анатомия Кейс-метода. - Киев: Центр инноваций и развития, 2002. - 286 с.

4.    Фесенко О.В., Федяева Е.В., Бесценная В.В. Кейс-технология в методике преподавания русского как иностранного // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2016. - №4. - С. 150-155.

5.    Шермазанова С.В. Использование кейс-технологии при обучении иностранным языкам // Научный альманах. - 2015. - №11-2 (3). - С. 455-462.

6.    Щербатых Л.Н. Метод case study в обучении английскому языку старшеклассников // Известия высших учебных заведений. - 2013. - №3. - С. 235-241.

 

Комышкова Анна Дмитриевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи нижег8ородского государственного педагогического университета им. К. Минина,г.Нижний Новгород, Россия.

 

Зайцева Валентина Алексеева, магистрант I курса по профилю подготовки «Преподавание русского языка как иностранного» Нижегородского государственного педагогического университета им. К. Минина.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический универс...