О ФОРМИРОВАНИИ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
ABOUT THE FORMATION OF SOCIO-CULTURAL COMPETENCE WHILE PERFORMING INDEPENDENT WORK DURING THE RUSSIAN LANGUAGE LESSONS
Таирова Н.А., Сарсембаева А.Ж.
г. Алматы, Республика Казахстан
Аннотация. В данной статье авторы акцентируют внимание на особенностях внедрения уровневого обучения при преподавании русского языка как иностранного в вузе с неязыковой подготовкой. В статье рассматриваются требования к уровню владения студентами неязыковых вузов русским языком как иностранным в соответствии с Концепцией развития иноязычного образования Республики Казахстан. Дифференцированное обучение рассматривается авторами на примере изучения русского языка в неязыковом вузе. В статье определены этапы, образовательные цели и результаты обучающего процесса. Авторами предложены рекомендации для реализации уровневого обучения русскому языку, а также обозначены актуальные проблемы. Авторы обращаются к необходимости формирования социокультурной компетенции студентов казахских групп в процессе обучения русскому языку как иностранному на примере выполнения заданий самостоятельной работы.
Abstract. In this article, the authors focus on the features of the introduction of multi-level education in teaching Russian as a foreign language at a university with non-linguistic training. The article examines the requirements for the level of proficiency of students of non-linguistic universities in Russian as a foreign language in accordance with the Concept of the development of foreign language education in the Republic of Kazakhstan. Differentiated learning is considered by the authors based on the example of studying the Russian language in a non-linguistic university. The article defines the stages, educational goals and results of the educational process. The authors have proposed recommendations for the implementation of multi-level teaching of the Russian language, as well as identified actual problems. The authors refer to the need to form the socio-cultural competence of students of Kazakh groups in the process of teaching Russian as a foreign language on the example of completing tasks of independent work.
Ключевые слова: русский язык, уровневое обучение, самостоятельная работа, социокультурная компетенция.
Keywords: Russian language, multi-level education, independent work, socio-cultural competence.
В Республике Казахстан при переходе на кредитную систему обучения в вузах и поэтапной реализации культурного проекта «Триединство языков» успешно практикуется уровневое обучение языкам, в данном случае – русскому языку как иностранному. Современное состояние гуманитарного образования, перспективы его обновления ставят задачу повышения и развития языковой культуры нашего общества, в решении которой особая роль принадлежит русскому языку как учебному предмету. Целью преподавания курса русского языка в вузах является обучение языку и развитие речи обучающихся, формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции. На наш взгляд, немаловажно формирование и социокультурной компетенции как неотъемлемой части коммуникативной компетенции при изучении неродного языка [4].
При обучении русскому языку следует учитывать индивидуальные особенности студентов: уровень подготовленности по предмету; уровень развития мышления; разный уровень речевой культуры; степень заинтересованности обучающихся в повышении собственной языковой культуры и мотивированности изучения предмета.
Языковая подготовка студентов неязыковых вузов – единая система с точки зрения реализации в ней профессиональной направленности. Учет разного уровня языковой подготовки, используемые технологии обучения русскому языку и культуре речи должны способствовать процессу адаптации обучающихся к новой образовательной среде; формированию профессионально-познавательной активности студентов; укреплению профессиональной направленности.
Уровневое обучение – обучение, при котором акцент делается на развитии навыков по четырем видам речевой деятельности (слушание, говорение, чтение, письмо). Использование уровневого подхода в неязыковом вузе дает возможность увидеть ощутимые результаты при обучении языку. Преподаватель заинтересован в полноценном, осознанном, грамотном освоении обучающимся изучаемого языка и возможностью перехода на следующий уровень подготовки [6].
Перед началом учебных занятий студентам предлагается предварительно пройти диагностическое тестирование по вопросам, направленным на выявление уровня знаний по грамматике русского языка, чтению и аудированию. Первокурсники проходят собеседование на социально-бытовые, социально-культурные, личностно-ориентированные темы. По результатам тестирования и собеседования формируются учебные группы по следующим уровням языковой подготовки: Элементарный уровень (А1), Базовый уровень (А2), Академический уровень (В1, В2), Продвинутый уровень (С). На элементарном уровне студент первого курса после диагностического тестирования должен уметь строить письменный текст на предложенную тему в соответствии с коммуникативно заданной установкой и с опорой на вопросы. Тип предъявляемого текста: специально составленные или адаптированные сюжетные тексты (на основе лексико-грамматического материала, соответствующего элементарному уровню до 200 слов) [2].
Цели и задачи данного курса заключаются в обеспечении языковой первоначальной подготовки личности, способной выстраивать общение в разговорнозначимых ситуациях. На элементарном и базовом уровнях очень важно научить учащихся писать диктанты и изложения. Они должны носить обучающий характер и быть не очень большими по объёму. На базовом уровне студенты работают с такими текстами, как повествование, сообщение, а также с текстами смешанного типа, специально составленными или адаптированными. Студент должен уметь построить письменное монологическое высказывание репродуктивного характера на предложенную тему на основе прочитанного или прослушанного текста в соответствии с коммуникативной установкой; воспринимать на слух высказывания на известные темы, понимать тексты на личные и профессиональные темы, уметь вести разговор на бытовые темы, описывать свои переживания, уметь создавать простые тексты на известные темы и др. Тематика текстов должна быть актуальна для сферы повседневного общения и социальной культуры, количество незнакомых слов не должна превышать 2 % [3].
Студент академического уровня имеет возможность познакомиться с типичными коммуникативными ситуациями и правильно их оценить, выбрав соответствующую стратегию речевого поведения. Материал для занятий подобран так, чтобы студенты, изучая русский язык, приобретали навыки чтения, письма и понимания звучащей речи на основе одновременного освоения основ грамматики (фонетики, морфологии и синтаксиса) и словоупотребления в ходе постоянного многократного повторения с постепенным усложнением заданий.
Целью продвинутого уровня является умение студента при опоре на прочитанный или воспринятый на слух текст зафиксировать в сокращенном виде необходимую информацию, используя компрессию на всех уровнях: текст, абзац, предложение; составить план, конспекты (краткий, подробный). На данном уровне производится совершенствование и активизация русской устной и письменной речи студентов в различных сферах коммуникации и формируются универсальные умения, необходимые будущему специалисту в его практической деятельности. Будущие специалисты лингвистическими средствами учатся решать реальные коммуникативные задачи, вести деловые переговоры, правильно составлять документы, извлекать необходимую информацию из текстов, составлять тексты в научно-профессиональном плане. Также в задачи курса входит умение строить письменное монологическое высказывание с необходимой коммуникативно заданной переработкой, передача содержания чужой речи с разной степенью точности и полноты с ссылкой на источник информации. В области продуктивной письменной речи студент должен уметь построить собственное речевое произведение типа сообщения, повествования, рассуждения или смешанного типа, составлять программу план, тезисы своего сообщения и выступления [2].
На занятиях студентам предлагаются задания разного уровня сложности [5, 250]. Например, на среднем уровне от студентов требуется умение обобщать новую информацию, делать выводы, использовать полученные знания в новых ситуациях. Каждое задание представляет собой мини-проект, который необходимо завершить в рамках одного занятия. Поощряется активное обсуждение целей, плана и средств выполнения задания.
Так, студенты уровня В1 в первом семестре в процессе выполнения заданий самостоятельной работы приобретают социокультурную компетенцию. Самостоятельная работа обучающихся выполняется в рамках проектной деятельности. В течение семестра студенты выполняют два проекта (по одному проекту в течение каждого рубежного контроля). Так, первый проект называется «Русские традиции и обычаи». Студенты делятся на небольшие группы, каждая группа составляет план работы и распределяет выполнение работу между собой. В рамках проекта студентам предложено выполнить следующие задания:
1. Русские народные обычаи. Студенты читают теоретический материал [1, 19] о русских народных обычаях, делают небольшие инсценировки, записывают видео.
2. Русские частушки. Студенты узнают, что частушка - это короткая рифмованная народная песня. Для студентов казахских групп частушки - это довольно новый жанр русского устного народного творчества. Для знакомства с частушками студентам предлагается просмотреть отрывок из мультфильма «Летучий корабль», где сказочный персонаж Баба-яга исполняет задорные частушки. Далее студенты из предложенного списка выбирают частушки, находят новые слова и узнают значение ранее неизвестных слов. Студенты заучивают и исполняют частушки самостоятельно.
3. Русские национальные праздники. Студенты изучают информацию о русских национальных праздниках [1, 19], выбирают и рассказывают о наиболее, на их взгляд, интересных, готовят костюмированные инсценировки.
4. Русские национальные праздники в Казахстане. На основе изучения материалов СМИ, в которых рассказывается о русских традиционных праздниках, отмечаемых в Казахстане, студентам предлагается рассказать о том, какие русские традиционные праздники отмечаются в Казахстане. Также студентам предлагается рассказать о том, принимали ли они участие в таких мероприятиях, описать свой опыт празднования.
5. Викторина «Культура русского народа». Викторина проводится в интерактивном формате. Задания предлагаются разного уровня сложности: дубляж (озвучка на русском языке) фрагментов мультфильмов по мотивам русских народных сказок, вопросы на знание русских народных традиций, обычаев, праздников, исторических личностей, деятелей науки и искусства.
В рамках выполнения другого проекта «Лучшие музеи мира» студенты выполняют виртуальные экскурсии в Эрмитаж, Третьяковскую галерею и другие музеи России. Благодаря подбору системы заданий, формирующих социокультурную компетенцию, удается каждого студента привести к единой цели, опираясь при этом на его знания и способности. При выполнении подобных видов работ во всех уровневых группах в удобном и доступном формате студентами усваиваются сведения о стране изучаемого языка, истории и культуре народа.
Список литературы
1. Алдабергенова Г.Д., Айткулова Ж.Б. Сборник лингвострановедческих текстов по русскому языку. – Алматы, 2012 – 84с.
2. Методические рекомендации по уровневому обучению русскому языку в школах с нерусским языком обучения. – Астана: НАО имени И. Алтынсарина, 2019. – 108 с.
3. Сарсембаева А.Ж., Демеубекова К.К. Уровневый подход к обучению русскому языку студентов неязыковых вузов // Актуальные проблемы языковой подготовки в техническом вузе: Традиции и инновации: материалы Всероссийской заочной научно-практической конференции с международным участием (25-30 ноября 2018). Красноярск, 2019. С.31-36
4. Сейтенова С.С., Накешева С.Т. Трёхъязычие в профессиональной подготовке специалистов в казахстанских вузах // Актуальные вопросы современной науки: материалы XlV Междунар. науч.-практ. конф. М.: Перо, 2012. С. 40–43.
5. Таирова Н.А., Алматова Н.А. Реализация дифференцированного обучения русскому языку по уровням в неязыковом вузе // Вестник КГУ им. Ш. Уалиханова. Серия филологическая. - №3, - Кокшетау, 2020. – С.247-254.
6. Туманова А. Б. Уровневое обучение языкам в техническом вузе как один из способов повышения речевой культуры // Русская речевая культура и текст: материалы 8-й Междунар. науч. конф. (16–17 апр. 2014 г., Томск). Томск: ТГПУ, 2014. С. 314–318.
Таирова Назгуль Абаевна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра «История Казахстана и социальные науки», Казахская национальная академия искусств имени Т. Жургенова.
Сарсембаева Аида Жафаровна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра «История Казахстана и социальные науки», Казахская национальная академия искусств имени Т. Жургенова.
Спасибо коллегам за опыт.
ОтветитьУдалитьПрименяем те же формы работы с учащимися школы при изучении русского языка как неродного . Очень эффективно.