Общее·количество·просмотров·страницы

вторник, 15 декабря 2020 г.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОДЕЛЕЙ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО В ДИСТАНЦИОННОМ ФОРМАТЕ 

USING BLENDED LEARNING MODELS IN THE LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN LANGUAGE IN A DISTANCE FORMAT

 

Лебедева О.А.

г. Нижний Новгород

 

Аннотация. Данное исследование посвящено вопросу использования моделей смешанного обучения в практике преподавания русского языка иностранным студентам в дистанционном формате. Особое внимание уделяется необходимости использования электронных средств, которые являются важной составляющей смешанного обучения. В работе анализируются модели смешанного обучения, которые могут эффективно использоваться при организации дистанционных занятий по дисциплине «Иностранный язык (русский), а также приводятся примеры использования некоторых моделей. 

Abstract. This research is devoted to the issue of using blended learning models in the practice of teaching Russian to foreign students in a distance format. Particular attention is paid to the need to use electronic means, which are an important part of blended learning. The paper analyzes the blended learning models that can be effectively used in the organization of distance learning in the discipline “Foreign language (Russian), and also provides examples of the use of some models.

 

Ключевые слова: смешанное обучение, русский язык как иностранный, модель, иностранные студенты. 

Keywords: blended learning, Russian as a foreign language, model, foreign students.

 

 

Последнее десятилетие характеризуется стремительным развитием электронных технологий, которые становятся важной составляющей процесса обучения в высшей школе. В связи с этим огромную популярность приобретают методы смешанного обучения, которые в методической литературе определяются как методы обучения, в которых совмещаются традиционные методы (коммуникативный, сознательно-практический) с элементами интенсивных методов, что позволяет повысить эффективность обучения иностранному языку в зависимости от целей, условий, контингента учащихся[1]. В настоящее время под смешанным обучением чаще всего подразумевается сочетание традиционных форм аудиторного обучения с элементами электронного обучения, в котором используются специальные информационные технологии, такие как компьютерная графика, аудио и видео, интерактивные элементы и т.п. 

Смешанное обучение не могло не коснуться языковой подготовки обучающихся в российских вузах иностранных студентов, которые изучают русский язык как иностранный в объеме, предусмотренном рабочей программой дисциплины «Иностранный язык». Языковая подготовка является неотъемлемой частью системы высшего образования РФ и раскрывается в общекультурных и профессиональных компетенциях, закрепленных в стандарте высшего образования.  

Всем известно, общее количество часов, отведенное на изучение иностранного языка, варьируется в зависимости от программы обучения, однако не учитывает тот факт, что для иностранных студентов русский язык является не только учебной дисциплиной, но и средством получения профессиональных компетенций. Безусловно, не всегда подготовка иностранных студентов в рамках дисциплины «Иностранный язык» позволяет им достигнуть соответствующего уровня владения русским языком как иностранным в соответствии с системой ТРКИ [3, 34].

Принципы смешанного обучения используются многими преподавателями РКИ, занимающимися с иностранными студентами в рамках дисциплины «Иностранный язык», потому что данный формат позволяет наиболее эффективно организовать самостоятельную работу студентов, а также является инструментом дифференциации обучения.

Внезапный переход на дистанционное обучение актуализировал возможности смешанного формата обучения в полной мере, так как поставил перед преподавателями РКИ ряд проблем, которые связаны, в первую очередь, с отсутствием личного контакта со студентами, невозможности полноценного нахождения учащихся в языковой среде, трудностями организации речевого общения по видеосвязи. С другой же стороны, переход на дистанционный формат обучения открыл новые возможности использования сетевых платформ в обучении иностранных студентов.

Использование электронных средств обучение является неотъемлемой частью инноваций в преподавании РКИ. Компьютерная среда дает возможность управлять учебной деятельностью учащегося, его активностью. Все это содействует повышению эффективности и информативности занятий, переходу от репродуктивной передачи знаний к интенсивному творческому сотрудничеству преподавателя со студентом, активизации познавательного интереса обучаемых, развивает их творческие способности, стимулирует умственную деятельность [3, 34].

Смешанный формат помогает организовать практические занятия по дисциплине «Иностранный язык» максимально эффективно при дистанционной форме обучения. Известно, что организация онлайн-занятий по иностранному языку имеет специфику, которая определяется особенностями обучения РКИ. Реализация принципа коммуникативности, который предполагает организацию грамматического материала, подчиненного процессу формирования и развития речевых умений и навыков, требует большей наглядности учебного материала. Создание электронных курсов, которые помогают разместить теоретический и практический материал, позволяют организовать обучение русскому языку в смешанном формате.

Взаимосвязь и взаимообусловленность всех видов речевой деятельности должны сохраняться и при дистанционном формате. Не допустима «концентрация» только на «удобных» для онлайн-формата видах речевой деятельности. Смешанный формат обучения, когда часть занятия проходит в формате видеоконференции, а часть – в системе электронного обучения, даёт возможность педагогу полноценно заниматься развитием всех видов речевой деятельности учащихся.

Рассмотрим, как некоторые модели смешанного обучения могут быть эффективно реализованы в дистанционном формате при изучении иностранными студентами дисциплины «Иностранный язык (русский)».

Модель «Перевёрнутый класс» считается наиболее популярной и удобной в использовании. По мнению исследователей, «Перевёрнутый класс» – это относительно новая технология обучения, которая сегодня успешно развивается, представляет собой обучающую стратегию и тип смешанного обучения, который изменяет традиционную среду обучения, часто предоставляя обучающий контент онлайн, вне класса. И, напротив, перемещает деятельность, которая традиционно считается домашней работой – в класс» [2, 40]. При использовании модели смешанного обучения «перевернутый класс» необходимо соблюдатьтакие условия, как последовательность (сначала студент должен сам поработать с материалом, потом получить теоретические знания от преподавателя, а затем потом применить знания на практике), наглядность и постоянный доступ к учебным материалам, практическое применение (любое знание должно трансформироваться в умение и навык), непрерывность и контакт с преподавателем даже вне учебных занятий.

Технические трудности, которые возникают при организации онлайн-занятия в формате видеоконференций, мешают учащемуся быть свободным в речевом взаимодействии с другими участниками. Использование модели «Перевернутый класс», которая предполагает самостоятельное знакомство с новым материалом или повторение пройденного, позволяет оптимизировать учебное время и выходить в онлайн-формат для отработки навыков говорения, работы с коммуникативными ситуациями.

Модель «Смена рабочих зон» предполагает чередования деятельности групп обучающихся в рамках одного урока. Данная модель удобна для организации речевой практики как устной, так и письменной.  Возможность поделить студентов на группы в формате видеоконференции помогает организовать речевое взаимодействие в малых группах, которые при работе не будут мешать друг другу. Создание речевых ситуаций – это неотъемлемая и важная часть урока РКИ. Учебная речевая ситуация в рамках дисциплины «Иностранный язык», как правило, должна соответствовать профессиональной направленности обучения студентов и быть адекватна реальной ситуации общения, в которой употребляется осваиваемое языковое явление. Например, при изучении модуля «Диалог врача с пациентом» студентами медицинских специальностей студентов делили на группы. Одна группа составляла диалоги в соответствии с коммуникативной задачей, а вторая – работала с аудиофайлами и на основе полученной информации из диалогической речи делала записи в карте пациента с помощью конструкций профессиональной речи врачей. Затем группы менялись местами. Преподаватель наблюдал за работой студентов, переходя из зала в зал, комментировал работу студентов.

Модель «Автономная группа» позволяет выделить группу с особыми познавательными потребностями и организовать их деятельность. Комбинирование индивидуальной работы и коллективной является важной частью урока РКИ. Как известно, языковой уровень иностранных студентов, которые обучаются в российских вузах, может быть различным. Объединение студентов в автономную группу, которая будет работать над проектом, является возможностью дифференциации обучения. В рамках дисциплины «Иностранный язык» «автономная группа» студентов-стоматологов, в которую вошли учащиеся с высоким уровнем владения языка, составляли таблицу речевых конструкций, которые пациенты могут использовать при описании болевых ощущений, затем находили соответствия высказываний в конструкциях профессиональной речи врачей. Итогом работы группы было представление таблицы «Жалоба – симптом» на уроке и помощь другим студентам в понимании конструкций разговорного стиля, которые используют пациенты в диалоге с врачом. Кроме того, студенты данной группы составляли контрольные задания в системе электронного обучения для одногрупников, записывали аудиофайлы диалогов для контроля усвоения материала.

Модель «Индивидуальная траектория» получила особую актуальность при дистанционном формате обучения. Иностранные студенты, не имеющие возможности въехать в РФ, не всегда из-за технических проблем могутучаствовать в видеоконференции или работать в системе электронного обучения. Иностранным студентам, изучающим дисциплину «Иностранный язык», было предложено выполнение письменных заданий, индивидуальных проектов. Метод проектов дает возможность развивать письменную и устную речь, записывать видеоматериал, который пересылается преподавателю, а потом демонстрируется на уроке другим студентам.

Подводя итоги, необходимо отметить, что выбор модели смешанного обучения иностранных студентов русскому языку в дистанционном формате полностью зависит от условий обучения, уровня владения русским языком учащихся и технических возможностей всех участников образовательного процесса.

Список литературы

1.  Азимов Э. Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

2.   Воронина М.В. «Перевёрнутый» класс – инновационная модель обучения // Открытое образование. – 2018 – Т. 22. – № 5. – с. 40-51.

3. Лебедева О.А. Методические принципы организации лексико-грамматического материала при изучении дисциплины «Иностранный язык (русский)» иностранными студентами технического вуза // Мир науки. Педагогика и психология. – 2019. – №7. – Т.5. – С. 34.

 

Лебедева Ольга Александровна, кандидат педагогических наук, доцент, Институт филологии и журналистики, кафедра преподавания русского языка в других языковых средах, «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского», г. Нижний Новгород, Россия.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический универс...